专业原创精品说说!

当前位置:首页 > 合同范本 > 合同模板 > 本文内容

《夏夜追凉》译文及鉴赏(夏夜追凉古诗翻译全文翻)

发布时间:2025-11-06 16:55:02源自:http://www.yancollege.com作者:仰望免费范文阅读(7983)

《夏夜追凉》译文及鉴赏
宋杨万里
夜热依旧午热同,开门小立月明中。
竹深树密虫鸣处,时有微凉不是风。

《夏夜追凉》译文
夜晚依然跟中午一样炎热,打开房门在月下稍微站一会。
虫鸣不歇的茂密竹林树丛中,不时有阵阵凉意袭来,但并非风。
《夏夜追凉》注释
小立:暂时站立住。
《夏夜追凉》赏析
全诗仅四句二十八字,该诗撇开了暑热难耐的感受,而仅就“追凉”着墨,以淡淡的几笔勾勒出一幅夏夜追凉图,有月光、树荫、虫吟、幽香等,尽显细腻。
第三句对周围环境的点染:竹林深幽,密绕树荫,杂草丛生。虫鸣不绝,忽至微凉,恰似独坐室内,不知为避暑而立,或为夜凉而起,故无风声。时有凉意,但非风声。
范成大《六月七日夜取凉》诗亦云:风从何处来?殿阁微凉生。桂旗俨不动,藻井森上征。虽设问风从何来,却既然桂旗不动,可见静之微凉,非真有风也。
人们常说“心静自凉”,其理相若。然而这意趣并非直截了当,若将“不是风”三字省去,则读者必以为凉与风同。
陈衍《石遗室诗话》曾指出:若将末三字掩了,难猜是说何风也。而实际此句深意却恰在此处,作者故意至尾,才将微露其本的线索交给读者。既然明言“不是风”,善于灵通之士自当想到静中生凉;又当想到,前文出现的月光、竹林、树荫、虫吟,都是为揭示静中生凉之理所作的铺垫。
自然比直截了当地道出本意更有诗味。大概这就是《石遗室诗话》所称道的“浅意深一层说,直意曲一层说”的旨趣。

第一句看似平实,其实也有一层曲折:中午时分,烈日暴晒,是一天中最为酷热的时刻,而今,夜热竟然与午热相若,则夜热之甚,令人难以想象。唯其如此,才引出第二句:诗人月下的形象。“开门”,点出作者原在室内。或许他本已就寝,因夜里天热,辗转反侧难以入梦,迫于无奈才出门纳凉。而“明月”,则点出正值三五夜的月华皎洁。这样,作者“独立”的目的,应该说是“追凉”与“赏月”兼而有之,追凉可得体肤适,赏月则可得精神快,难怪他不移、执着若此了。
第三句是环境点染:竹林深幽,密绕树荫,杂草丛生。“竹深树密”,见其清幽;“虫鸣”,则见其静谧——唯其静谧,“虫鸣”之声才能清晰入耳。诗人置身其间,凉意顿生,于是引出结句:“时有微凉不是风。”这真切、细微的体验。“不是风”,点明了所谓凉意,不过是夜深气清,静中生凉而已,并非夜风送爽。
范成大《六月七日夜起坐殿取凉》诗亦云:风从何处来?殿阁微凉生。桂旗俨不动,藻井森上征。虽设问风从何来,却既然桂旗不动,可见非真有风,殿阁之“微凉”不过因静而生。
人们通常说“心静自凉”,其理相若。因此,范诗实可与这首诗参读。

显然,静中生凉正是作者所要表现的趣味。但这一趣味并未直接点明。如果没有“不是风”三字,读者很可能将“凉”与“风”联系在一起。陈衍《石遗室诗话》指出:若将末三字掩了,必猜是说何风也。然而,这首诗的妙处恰恰也就在这里。作者故意到尾,才将微露其本的线索交给读者——既然明言“不是风”,善于灵通之士自当想到静与凉之间的因果关系;随即又当想到,前面出现的月光、竹林、树荫、虫鸣,都是为揭示静中生凉之理所作的铺垫。这样,自然要比直截了当地道出本意更有诗味。大概这就是《石遗室诗话》所称道的“浅意深一层说,直意曲一层说”的旨趣。

欢迎分享转载→ 《夏夜追凉》译文及鉴赏(夏夜追凉古诗翻译全文翻)

用户评论

专题说说

栏目ID=28的表不存在(操作类型=1)更多…